Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

owe smb. a grudge

  • 1 owe smb. a grudge

    иметь зуб на кого-л.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > owe smb. a grudge

  • 2 owe smb a grudge

    иметь зуб на кого-либо

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > owe smb a grudge

  • 3 to owe smb. a grudge

    иметь зуб на кого-л.

    Англо-русский современный словарь > to owe smb. a grudge

  • 4 grudge

    grudge [grʌdʒ]
    1. n
    1) недово́льство; недоброжела́тельство; за́висть;

    to have a grudge against smb., to bear ( или to owe) smb. a grudge име́ть зуб про́тив кого́-л.

    2) причи́на недово́льства
    2. v
    1) выража́ть недово́льство; испы́тывать недо́брое чу́вство (к кому-л.); зави́довать
    2) неохо́тно дава́ть, неохо́тно позволя́ть; жале́ть (что-л.);

    to grudge smb. the very food he eats пожале́ть кусо́к хле́ба кому́-л.

    Англо-русский словарь Мюллера > grudge

  • 5 grudge

    [ɡrʌdʒ]
    grudge недовольство; недоброжелательство; зависть; to have a grudge (against smb.), to bear (или to owe) (smb.) a grudge = иметь зуб (против кого-л.) grudge выражать недовольство; испытывать недоброе чувство (к кому-л.); завидовать grudge недовольство; недоброжелательство; зависть; to have a grudge (against smb.), to bear (или to owe) (smb.) a grudge = иметь зуб (против кого-л.) grudge неохотно давать, неохотно позволять; жалеть (что-л.); to grudge (smb.) the very food he eats пожалеть кусок хлеба (кому-л.) grudge причина недовольства grudge неохотно давать, неохотно позволять; жалеть (что-л.); to grudge (smb.) the very food he eats пожалеть кусок хлеба (кому-л.) grudge недовольство; недоброжелательство; зависть; to have a grudge (against smb.), to bear (или to owe) (smb.) a grudge = иметь зуб (против кого-л.)

    English-Russian short dictionary > grudge

  • 6 owe

    əu гл.
    1) архаич. владеть, обладать
    2) быть должным( кому-л.) ;
    быть в долгу (перед кем-л.) He owes me $
    5. ≈ Он должен мне пять долларов.
    3) приписывать (успех, открытие и т.д.) We owe this idea to Greek philosophy. ≈ Мы обязаны этой идеей греческой философии.
    4) иметь, питать( какие-л. чувства по отношению к кому-л., чему-л.) to owe smb. a grudgeиметь зуб на кого-л.
    5) быть обязанным He owed his wealth to his father. ≈ Он был обязан здоровьем своему отцу. быть должным, задолжать (кому-либо) - to * smb. 10 dollars задолжать кому-либо 10 долларов - he still *s for what he bought last summer он все еще не расплатился за покупки прошлого лета - I have paid all that was owing я заплатил все, что с меня причиталось иметь моральный долг (по отношению к кому-либо) ;
    быть в долгу (перед кем-либо) - to * reverence and obedience to быть обязанным почитать и повиноваться - to * no thanks to не иметь причин для благодарности - you * it to yourself to take a vacation вам необходимо взять отпуск - I * you my best thanks я приношу вам свою глубокую благодарность испытывать какое-либо чувство - he *d ill will он был настроен недоброжелательно приписывть (успех) - to * the increase of exports to (smth.) объяснять увеличение экспорта (чем-либо) - to what qualities of character do they * this remarkable recovery? какими свойствами организма они объясняют это чудесное выздоровление? - he *s his success to good luck он приписывает успех счастливому случаю быть обязанным (чем-либо кому-либо) - he *s his success to luck more than to capacity своим успехом он больше обязан везению, чем способностям - I * it to you that I am still alive я обязан вам жизнью - to what do I * this honour? чему я обязан такой чести? > to * smb. a grudge иметь зуб против кого-либо, затаить злобу против кого-либо owe быть должным (кому-л.) ;
    быть в долгу (перед кем-л.) ~ быть должным ~ быть обязанным;
    we owe to Newton the principle of gravitation открытием закона тяготения мы обязаны Ньютону ~ задолжать ~ быть обязанным;
    we owe to Newton the principle of gravitation открытием закона тяготения мы обязаны Ньютону

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > owe

  • 7 grudge

    1. [grʌdʒ] n
    1) недовольство; недоброжелательство; зависть

    to bear smb. a grudge, to have /to keep up, to nurse, to cherish/ a grudge against smb. - иметь зуб против кого-л.

    to owe smb. a grudge - не без причины злиться на кого-л.; затаить злобу против кого-л.

    to cherish a secret [perpetual] grudge against smb. - тайно вынашивать [постоянно таить] недобрые чувства к кому-л.

    2) причина недовольства, недоброжелательства; обида
    2. [grʌdʒ] v
    1. жалеть, неохотно давать; неохотно позволять

    to grudge smb. the food he eats - жалеть кому-л. кусок хлеба

    he does not grudge his efforts - он не жалеет усилий /сил/

    2. испытывать недоброе чувство; завидовать
    3. уст. ворчать, жаловаться

    НБАРС > grudge

  • 8 grudge

    [grʌʤ] 1. гл.
    1) испытывать неприязнь; завидовать; выражать недовольство
    2) жалеть, жадничать

    to grudge smb. the very food he eats — смотреть с завистью в чью-л. тарелку

    Syn:
    2. сущ.
    недовольство; злоба; зависть; обида

    bitter grudge — горькое недовольство, разочарование

    deep-seated grudge — глубокая неудовлетворенность; тайная зависть

    to owe smb. a grudge — злиться на кого-л., затаить злобу на кого-л.

    to harbour a grudge, hold a grudge, nurse a grudge — испытывать недовольство

    Syn:
    ••

    to have a grudge against smb., bear a grudge against smb. — иметь зуб против кого-л.

    Англо-русский современный словарь > grudge

  • 9 owe

    [əʋ] v
    1. быть должным, задолжать (кому-л.)

    to owe smb. £10 - задолжать кому-л. 10 фунтов

    he still owes for what he bought last summer - он всё ещё не расплатился за покупки прошлого лета

    I have paid all that was owing - я заплатил всё, что с меня причиталось

    2. 1) иметь моральный долг (по отношению к кому-л.); быть в долгу (перед кем-л.)

    to owe reverence and obedience to - быть обязанным почитать и повиноваться

    2) испытывать какое-л. чувство
    3. приписывать (успех, открытие, изобретение и т. п.)

    to owe the increase of exports to (smth.) - объяснять увеличение экспорта (чем-л.)

    to what qualities of character do they owe this remarkable recovery? - какими свойствами организма они объясняют это чудесное выздоровление?

    he owes his success to good luck - он приписывает успех счастливому случаю

    4. быть обязанным (чем-л. чему-л., кому-л.)

    he owes his success to luck more than to capacity - своим успехом он больше обязан везению, чем способностям

    to what do I owe this honour? - чему я обязан такой честью?

    to owe smb. a grudge - иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л.

    НБАРС > owe

  • 10 owe

    гл.
    1) эк. быть должным, задолжать ( деньги), быть в долгу перед кем-л.

    to owe smb. £10 for (smth.) — задолжать кому-л. £10 за (что-л.)

    See:
    debt 1), IOU
    2)
    а) общ. быть обязанным, быть в долгу перед кем-л., иметь моральный долг

    I owe you my best thanks. — Я вам чрезвычайно благодарен.

    б) общ. иметь, питать (какие-л. чувства по отношению к кому-л., чему-л.)

    to owe smb. a grudge — иметь зуб на кого-л.

    3) общ. приписывать (успех, открытие, изобретение и т. п.)

    to owe the increase of exports to (smth.) — объяснять увеличение экспорта (чем-л.)

    4) общ. быть обязанным (чем-л. чему-л., кому-л.)

    I owe it to you that I am still alive. — Я обязан вам жизнью.


    * * *
    быть должным, задолжать, быть обязанным.

    Англо-русский экономический словарь > owe

  • 11 grudge

    1. noun
    1) недовольство; недоброжелательство; зависть; to have a grudge against smb., to bear (или to owe) smb. a grudge = иметь зуб против кого-л.
    2) причина недовольства
    2. verb
    1) выражать недовольство; испытывать недоброе чувство (к кому-л.); завидовать
    2) неохотно давать, неохотно позволять; жалеть (что-л.); to grudge smb. the very food he eats пожалеть кусок хлеба кому-л.
    * * *
    1 (n) зависть; недоброжелательство; недовольство; неохотно давать; неохотно позволять; обида; причина недовольства
    2 (v) ворчать; завидовать; испытывать недоброе чувство
    * * *
    недовольство; злоба; зависть
    * * *
    [ grʌdʒ] n. недовольство, недоброжелательство, зависть v. жалеть, неохотно давать; завидовать, выражать недовольство
    * * *
    зависть
    недовольства
    недовольство
    неудовлетворение
    неудовлетворения
    неудовольствие
    неудовольствия
    * * *
    1. сущ. 1) недовольство; злоба; зависть (against) 2) причина недовольства 2. гл. 1) испытывать неприязнь; завидовать; выражать неудовольствие 2) жалеть 3) пичкать

    Новый англо-русский словарь > grudge

  • 12 owe

    [əu]
    гл.
    1) быть должным (кому-л.); быть в долгу (перед кем-л.)

    He owes me $5. — Он должен мне пять долларов.

    2) приписывать (успех, открытие)

    The company owes its success to its excellent training programme. — Компания приписывает свой успех отличной программе тренингов, которую проводит.

    3) иметь, питать (какие-л. чувства по отношению к кому-л. / чему-л.)

    to owe smb. a grudge — иметь зуб на кого-л.

    He owed his wealth to his father. — Он был обязан своим состоянием отцу.

    We owe this idea to Greek philosophy. — Эту идею мы унаследовали от греческой философии.

    Англо-русский современный словарь > owe

  • 13 owe

    [əu] v պարտք/պարտական լինել. He owes me 100 dol. Նա ինձ հարյուր դոլար է պարտք. I’ll owe it to you Ես քեզ պարտք կլինեմ. He owes everything to his mother Նա ամեն ինչով իր մորն է պարտական. owe smb a grudge մեկի դեմ ատամ ունենալ

    English-Armenian dictionary > owe

  • 14 grudge

    I
    [grʌdз] n չկամություն, նախանձ. bear/owe/havegrudge against smb մեկի դեմ ոխ/ ատե լություն ունենալ
    II
    [grʌdз] v նախանձել, ոխ պահել. ափ սոսալ, դժկամությամբ տալ. ջանք խնայել. grudge /nօt grudge the money ափսոսել/չափսոսել փողը. grudge neither time nor effort ո՛չ ժամանակ, ո՛չ ջանք չխնայել. I don’t grudge him his success Ես նրա հաջողությանը չեմ նախանձում

    English-Armenian dictionary > grudge

  • 15 a purta pică cuiva

    to bear / to owe smb. a grudge
    to have / to nurse / to keep up a grudge against smb.
    to bear malice / a spite / spleen against smb.
    to give umbrage to smb.
    to enter a feeling against smb.
    to harbour enmity for smb.
    to have a rod in pickle for smb.
    to have a tooth / a down against smb.
    to have it in for smb.

    Română-Engleză dicționar expresii > a purta pică cuiva

  • 16 a avea de împărţit ceva cu cineva

    to have a bone / a crow to pick with smb.
    to have a rod in pickle for smb.
    to have one's knife in smb.
    to have a crow to pluck / pull / rar pick with smb.
    to bear / to have / to nurse a grudge against smb.
    to owe smb. a grudge.

    Română-Engleză dicționar expresii > a avea de împărţit ceva cu cineva

  • 17 a prinde pică pe cineva

    to owe smb. a grudge
    to take a spleen against smb.
    to take a dislike to smb.
    to bear smb. ill-will / a grudge
    to entertain a feeling against smb.
    ( rar) to take umbrage.

    Română-Engleză dicționar expresii > a prinde pică pe cineva

  • 18 a purta duşmănie cuiva

    to bear / to owe smb. a grudge
    to have / to nurse / to keep up a grudge against smb.

    Română-Engleză dicționar expresii > a purta duşmănie cuiva

  • 19 a rămâne supărat pe cineva

    to bear / to owe smb. a grudge
    to have / to nurse / to keep up a grudge against smb.

    Română-Engleză dicționar expresii > a rămâne supărat pe cineva

  • 20 поминать лихом

    (кого, что)
    прост.
    bear (owe) smb. a grudge; bear smb. ill-will; think ill of smb.; swear at smb.

    Утомлённые ночным переходом, полки начали устраиваться на новом месте, поминая лихом и инженеров, строивших эти позиции, и начальство, заставившее занимать их. (А. Степанов, Порт-Артур) — Weary after their night's march the men took up their new positions, swearing at the engineer who had designed them, and at the commander who had given orders to occupy them.

    Русско-английский фразеологический словарь > поминать лихом

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»